Site icon Situs Informasi dan Tips Belajar Bahasa English – www.english-dictionary.us

Sejarah Feminis Rahasia Dari Oxford English Dictionary

Sejarah Feminis Rahasia Dari Oxford English Dictionary – Pada tahun 1901, kata “bondmaid” ditemukan hilang dari Oxford English Dictionary. Bagaimanapun, bondmaid adalah satu-satunya kata yang hilang dari edisi pertama. Tidak ada yang tahu caranya, dan itu sudah cukup untuk sebuah cerita, tetapi ada alasan lain saya menulis The Dictionary of Lost Words. Kata-kata, bagi saya, selalu menjadi kenalan daripada teman saya paling sering mengenali mereka, tetapi tidak selalu dapat menggambarkan detail fitur mereka. Saya cenderung mencampuradukkan metafora, dan di tahun terakhir sekolah saya, saya mendapat lima nilai yang diambil dari ujian karena salah mengeja nama saya sendiri. Ini bukan operasi roket, tetapi saya masih jauh dari menguasai bahasa Inggris, yang memalukan, karena itu adalah satu-satunya bahasa yang saya kuasai.

Sejarah Feminis Rahasia Dari Oxford English Dictionary

english-dictionary – Ironisnya, terlepas dari penanganan kata-kata saya yang kikuk, saya selalu menyukai bagaimana menuliskannya dengan cara tertentu dapat menciptakan ritme, atau menyulap gambar, atau mengekspresikan emosi. Dan saya telah menolak untuk membiarkan mereka. Ayah saya yang memberi saya kamus pertama saya. Jika saya akan menggunakan kata-kata, katanya, saya harus menggunakannya dengan benar. Setelah itu, setiap kali saya bertanya bagaimana sebuah kata dieja atau apa artinya, dia akan berkata, “lihatlah.” Tapi saya menemukan kamus menjadi hal yang tidak bisa ditembus. Itu bermain petak umpet dengan kata-kata yang ingin saya eja, dan itu bisa menjadi sombong dan tidak fleksibel dengan makna yang diajukannya. Itu jarang di pihak saya selama Scrabble, dan sering menahan yang lama, yang langka dan yang jelek dalam upaya untuk menjadi ringkas (dan kata-kata, seperti apa pun, lebih menarik ketika sudah tua, langka atau jelek).

Jadi, sementara saya terus menyukai kata-kata (dan membantai ejaannya dan mengacaukan artinya), saya belajar untuk tidak menyukai kamus. Kemudian beberapa tahun yang lalu, seorang teman menyarankan saya untuk membaca The Professor and the Madman oleh Simon Winchester. Ini adalah catatan nonfiksi tentang hubungan antara editor Oxford English Dictionary, James Murray, dan salah satu sukarelawan yang lebih produktif (dan terkenal jahat), yang mengirimkan contoh bagaimana kata-kata tertentu telah digunakan dalam sastra. Saya benar-benar menikmatinya, tetapi saya mendapat kesan bahwa kamus yang paling dihormati dalam Bahasa Inggris adalah usaha khusus laki-laki. Dari apa yang saya dapat, semua editor adalah laki-laki, sebagian besar asisten laki-laki, sebagian besar relawan laki-laki dan sebagian besar literatur, manual dan artikel surat kabar yang digunakan sebagai bukti bagaimana kata-kata digunakan, ditulis oleh laki-laki.

Baca Juga : Apakah COVID 19 Akan Merubah Kata Dalam Bahasa Inggris

Butuh beberapa saat bagi saya untuk menemukan para wanita, dan ketika saya menemukannya, mereka berperan dalam peran kecil dan pendukung. Ada Ada Murray, yang membesarkan 11 anak dan menjalankan rumah tangga sekaligus mendukung suaminya dalam perannya sebagai editor. Ada Edith Thompson dan saudara perempuannya Elizabeth, yang mengajukan diri untuk Oxford English Dictionary dari penerbitan kata pertama pada tahun 1884 hingga penerbitan terakhir pada tahun 1928. Ada Hilda, Elsie dan Rosfrith Murray, yang semuanya bekerja di Scriptorium untuk mendukung ayah mereka. Dan ada wanita yang puisi dan prosanya dianggap sebagai bukti arti dari satu kata atau lainnya. Namun dalam semua kasus, jumlah wanita ini kalah jumlah dengan rekan pria mereka, dan sejarah berjuang untuk mengingat mereka. Saya memutuskan bahwa ketidakhadiran wanita memang penting, dan bahwa kurangnya representasi mungkin berarti bahwa edisi pertama Oxford English Dictionary bias dalam mendukung pengalaman dan kepekaan pria tua, kulit putih, era Victoria.

Dalam Kamus Kata-Kata yang Hilang, Saya telah menceritakan sebuah cerita alternatif tentang bahasa Inggris, sebuah cerita tentang wanita, yang hidup di antara baris Kamus Bahasa Inggris Oxford dan bersembunyi di ruang putih buku-buku sejarah. Ini adalah kisah yang belum pernah diceritakan, meskipun ada potongan-potongannya mereka dapat ditemukan dalam surat dan kliping koran; dalam slip yang berisi kata dan kalimat, dalam bukti beranotasi dan foto keluarga lama. Saya telah mencari mereka di arsip Oxford University Press, dan di Pusat Sejarah Oxfordshire, dan mereka telah mendapatkan substansi saat saya berjalan di jalan-jalan Oxford. Saya telah mengumpulkan informasi yang diabaikan orang lain, dan saya telah menafsirkan ketidakhadirannya dari sejarah resmi, tetapi saya tidak merusak tulang-tulang sejarah itu. Saya telah dengan hati-hati menganyam fiksi saya melalui peristiwa dan orang-orang penting dalam sejarah. Saya tidak ikut campur dengan garis waktu dan saya telah mencoba untuk membuat kepribadian dan motivasi orang-orang nyata sejujur ​​mungkin. Saya tidak menghakimi mereka itu bukan tugas saya.

Sebagai seorang penulis, tugas saya adalah menceritakan sebuah kisah yang mengungkapkan sebuah kebenaran. Fiksi sering kali dapat melakukan ini lebih baik daripada sejarah (apa yang kita pilih untuk dilaporkan tidak pernah objektif), tetapi saya tidak berpikir itu adalah tempat saya untuk mengubah fakta umum jika volume pertama Oxford English Dictionary diterbitkan pada tahun 1888, saya akan membuatnya begitu dalam cerita saya, dan jika hak pilih dicekok paksa di penjara Winsom Green, saya tidak akan menyarankan itu terjadi di tempat lain. Kisah saya, bagaimanapun, mungkin satu-satunya catatan sejarah yang dibaca banyak orang. Tetapi saya akan memberikan konteks fakta-fakta ini. Saya akan membayangkan apa yang belum dilaporkan untuk membuat fakta relevan dengan sejarah alternatif dimana perempuan berada di pusatnya.

Jadi, saya telah menempatkan seorang gadis bernama Esme di bawah tabel penyortiran Scriptorium, dimana semua kata dalam bahasa Inggris didefinisikan. Saya telah membuatnya mencuri kata-kata yang hilang itu, budak perempuan, dan kemudian saya membayangkan pengaruh kata ini padanya, dan pengaruh yang mungkin dia miliki pada kata-kata lain tua, langka, dan jelek saat dia tumbuh menjadi seorang wanita.

Exit mobile version